4月中下旬,由我院中俄法学研究所王志华教授主导编译的《中华人民共和国民法典》俄文译本由俄罗斯Проспект出版社在俄出版发行。
该译本以2020年5月28日通过、2021年1月1日生效的《中华人民共和国民法典》为原本,共7编、1260条,各编依次为总则、物权、合同、人格权、婚姻家庭、继承、侵权责任,以及附则。此外,译者为法条拟定了小标题,以便读者理解条款含义。同时,译者在翻译的过程中,也参考了《中华人民共和国宪法》《中华人民共和国立法法》和其他现行法律的内容。该译本的出版有助于俄语区法律人了解和熟悉中国民法典,传播中国法治声音。
该译本由俄罗斯著名Проспект出版社出版发行。Проспект出版社创立于1994年,所出版的图书涉及法学、经济学、哲学、文学、历史学等书籍,以法学为主,是俄罗斯公认的当代最著名的法律图书出版机构之一。此前,由王志华教授、耶尔巴哈耶夫合译的《人格权法(第二版)》俄译本亦由Проспект出版社出版。
译者简介:
王志华,法学博士,中国政法大学教授,中国法学会比较法学研究会副会长兼秘书长。
耶尔巴哈耶夫·叶甫盖尼,中国政法大学博士研究生。
赵立国,俄罗斯民法学硕士,曾多次参与中国同俄语区国家合作项目工作,拥有20余年涉俄语区国家法律咨询服务工作经验。